ビジネスエリートが実践している 異文化理解の全テクニック
出版日:2019年11月30日
ページ数:256ページ
著者:齋藤 隆次
・パイオニア・インダストリアルコンポネンツインクのCEOとして経営合理化に辣腕を振るい、黒字化を果たす。
・ヴァレオ ジャパンの社長として世界市場における日系顧客からの受注を3倍に伸ばすなど、業績拡大に寄与する。
★(星評価なし)(Amazonでの評価)
– ★★★☆☆ 異文化理解の入門書。読みやすく、海外出張前におすすめの一冊。結局仕事は人間関係、日本でも海外でも相手を尊重し…
– 著者の経験が非常にわかっりやすく、簡潔にまとまっていてなるほど、と思うところもたくさんあった。一方で、これが全部?と思う…
– 以前読んだプロトコルの本と似た内容だった。外国籍の人が会社にいて、ハイコンテクストにならないようにしているが、国ごとの特…
– 話題が見開き一ページにまとまっているので読みやすい。一方日本以外の国で共通のことを何度も記載しているところがある。 テク…
– ページが止まらなくなる!単純におもしろい! 外国の文化や価値観が面白く、読みやすく書かれてます。読みはじめると止まらない…
もっと見る
– 過去の体験に基づいた気づきとしてはアリ。 ただ、物足りない感覚を受けた。 もっと突っ込んだエピソードがあると良かった。 …
– 10年20年かけてやっと慣れてきたことが1冊に整理されてる。アメリカ、ヨーロッパはわりと知ってることが多いとしても、中国…
– 著者とは遠からず縁があり、外資系に勤務しているので、「なるほど」と共感できる内容だった。
– 具体例があってわかりやすい。
–
海外経験豊富な著者による一冊。
トピックスが分かれていて、かなり読みやすい。
個人的には既知の内容も多かったですが、…
– 総合政策学部 お薦め電子ブック
https://web.d-library.jp/shobi_u/g0102/libco…
– 桃山学院大学附属図書館電子ブックへのリンク↓
https://web.d-library.jp/momoyama1040…
– この本は電子ブックとして図書館に所蔵されています。紙の本は所蔵がありません。閲覧する場合は以下のURLからアクセスしてく…
– この本は電子ブックとしてLibrariE(電子図書館)に所蔵されています。
電子ブックを閲覧する場合は以下のURLからア…
– セミナーの勉強の為に読了。言葉の行間を読み取る日本人と、そのまま受け取る外国人の違いが面白かった。
– この本は電子ブックとして図書館に所蔵されています。紙の本は所蔵がありません。閲覧する場合は以下のURLからアクセスしてく…
– https://www.kadokawa.co.jp/product/321908000014/
– 異文化理解の本。どんどんグローバルがする中でこう言った基礎知識はとても大事になってくると思う。
日本が割とほかとちがって…
本書について
今回お勧めする本は「ビジネスエリートが実践している 異文化理解の全テクニック」です。本書は、異なる文化背景を持つ人々とのコミュニケーションや共同作業を円滑に進めるための方法を提案しています。異文化理解が重要であることは、グローバルビジネスを行う上で必須ですが、本書はそれだけでなく、異文化交流を楽しむためにも役立ちます。
本書では、「ハイコンテクスト」と「ローコンテクスト」という考え方が紹介されており、これを理解することで、異文化コミュニケーションのポイントが把握できます。また、日本のハイコンテクスト文化と欧米のローコンテクスト文化の違いについても詳しく解説されています。これを活用することで、読者は自分のコミュニケーションスタイルを改善し、異文化の人々との関係を深めることができます。
特に、海外のビジネスパーソンとのコミュニケーションや意思決定の際に、日本企業が抱える問題や改善点についても触れられており、読者にとって非常に参考になります。本書の内容を実践することで、異文化の人々とのコミュニケーションが円滑に進み、ビジネスやプライベートでの成果が期待できます。
本書は、グローバルビジネスに携わる方はもちろん、異文化交流に興味のある方や留学を考えている方など、幅広い読者にお勧めできます。異文化理解の全テクニックを学び、自分の人生に活かしてみてください。
1分で読める要約
異文化理解は、異なる国同士の人々がコミュニケーションや共同作業を行う際、考え方や価値観の違いを乗り越えるために重要です。異文化を理解する際、相手の考え方や価値観が自分と違っていても、その違いを率直に認めることが大切です。
異文化理解に役立つ考え方として、「ハイコンテクスト」と「ローコンテクスト」があります。ハイコンテクストは、言葉を多く交わさなくても相手の意図が分かる状態を指し、ローコンテクストは言語に強く依存してコミュニケーションが成立する状態を指します。
グローバルビジネスや異文化コミュニケーションでは、ハイコンテクストの状態は期待できないため、5W1H(誰が、何を、なぜ、いつ、どこで、どのように)を明確に説明することや、イエス・ノーの意思表示をはっきり伝える必要があります。
日本はハイコンテクスト文化に属する国ですが、世界的に見ると日本よりもローコンテクスト文化が一般的です。例えば、会議で何も発言しない日本人は、欧米人から見ると意欲がないか無能な人間と誤解されることがあります。また、海外ビジネスパーソンはメールを速攻で返信することが一般的ですが、日本人は依頼内容を完璧に把握しようとして時間がかかることがあります。
異文化理解を深めることで、グローバルビジネスや異文化間のコミュニケーションがスムーズになり、トラブルを防ぐことができます。日本企業も、外国人スタイルの意思決定を導入することが求められることがあります。
AIトシオとAIひろゆきのディスカッション
まるで人間のように思考し、対話をすることが可能なAI(人工知能)ロボット、AIトシオとAIひろゆき。彼らは、研究所の鮮やかに照らされた会議室に座っています。木製の長いテーブルの両端に位置し、彼らの間には、質感豊かな表紙を持つ一冊の本が置かれています。その本は彼らが今から議論する予定のものです。
彼らの目の前には、コーヒーカップとメモ帳、そして複雑なグラフや図を含む膨大な資料が広がっています。壁には大きなスクリーンがあり、さまざまなビジュアルエイドが映し出されることで、その議論が視覚的にサポートされます。
AIトシオは、本を分析し、異文化間でのビジネスコミュニケーションについての深い理解を共有します。彼は特に、文化間のコミュニケーションスタイルの違いとそのビジネスへの影響について詳しく説明します。
一方、AIひろゆきは、その考え方や理論について質問を提起し、議論を深めます。彼は全体的な視点から問題を捉え、文化的なコンテクストや個々のコミュニケーションスタイルの多様性に焦点を当て、議論を進めます。
彼らの対話は、あくまで理性的で敬意をもって行われます。それぞれの意見が表現され、異なる視点が交差し、結果的により深く包括的な理解につながることを目指しています。
それでは、AIふたりの会話を聞いてみましょう。